Bay 12 Games Forum

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - Hessed.Elohim

Pages: 1 [2] 3 4 ... 8
16
DF Modding / Re: Traducción de Dwarf Dortress al español
« on: March 17, 2019, 11:32:26 am »
Localization support doesn't simply appear by itself like magic when you add your game to Steam. To make it possible developer of a game must at least move all text from exe file to external files and add support of Unicode (desirable).
It is hard work especially if you develop a game for more then a decade.


Thank you very much for coming to participate in our thread @insolor .. your contributions are always welcome!

P/D: I will send u a PM for a personal thing...


H . E .

17
DF Modding / Re: Traducción de Dwarf Dortress al español
« on: March 13, 2019, 10:47:47 pm »

La traduccion no tiene nada que ver con los desarrolladores, es un proyecto aparte, que no se ve afectado por este cambio.. en el peor de los casos, los archivos de la version clasica y la version steam no estaran actualizados al mismo nivel, lo que hara que la traduccion solo sea compatible con una de ellas.

H . E .

18
DF Modding / Re: Traducción de Dwarf Dortress al español
« on: February 23, 2019, 10:15:10 pm »
Te comento, todavia hay algunas lineas que el soft no logra traducir correctamente.
En cuanto a lo de trastocar, no te preocupes, si alguien ve algo que no le convence, estamos aca para aclararlo.
Lo del DT es asi, por ahora nos encargamos de las lineas, eventualmente lograremos aplicar los cambios al exe.

En general, el inconveniente que tenemos es que, como se habran dado cuenta, la traduccion es literal, la unicas reglas gramaticas que se pueden aplicar son las del ruso, ya que ellos son los creadores de toda esta movida, y despues algunos nos fuimos sumando en otros idiomas, pero hasta ahora nadie logro encargarse de esa parte (hay que "fabricar" ciertas librerias, y meter un poco de programacion). Aun asi, ni siquiera ellos lograron un acabo exacto, debido a que las lineas son dinamicas e interactuan unas con otras, a diferencia de otros procesos de traduccion, donde solo son fragmentos aisaldos de texto plano, con un contexto fijo (no requiere de un uso indefinido como en DF).

Espero que se haya entendido, sino, agua y ajo.


H . E .

19
DF Modding / Re: Traducción de Dwarf Dortress al español
« on: February 19, 2019, 12:31:32 pm »
Buenisimo, por ahora no tengo novedades de cuando saldra la nueva version del df-translate (@insolor no ha contestado el ultimo mensaje).
Pero les anticipo que se espera que soporte 64b y mejore el funcionamiento de descompresion.
Saludos

H . E .

20
DF Modding / Re: Traducción de Dwarf Dortress al español
« on: February 19, 2019, 08:38:17 am »

Bienvenido @PsicoCooper.. acaso es que tienes un sitema 32b?

Te cito algo que comente hace un tiempo atras...

Perdon por la demora, pero estuve haciendo varios intentos, mientras conversavamos con @insolor sobre como hacerlo.. Para hacerlo corto:

Quote
It doesn't matter if your OS is 64 bit or 32 bit

En detalle:
Se puede usar la herramienta de @insolor con cualquier sistema operativo y alguna de estas versiones 32b:

P/D: Si alguno todavia no entiende como usar el programa me avisa, y posteo una lista de pasos.


H . E .


21
DF Modding / Re: Dwarf Fortress localization patch
« on: December 03, 2018, 06:55:43 am »
Hi @insolor .. Its been a while since we've heard about you. You've been able to make those changes in the df-translate? Regards

H . E .

22
DF Modding / Re: Traducción de Dwarf Dortress al español
« on: October 07, 2018, 02:24:20 pm »
Buenas gente petisa y barbuda  8)

Bienvenido @DUBlajes.. no se porque nunca me llego la notificacion de tu mensaje

En cuanto a lo tuyo @Fatalitiko.. si, esa version tiene q ser.. aun asi, por lo q me dices de de la linea de comando asumo q lo haces desde un linux no?

H . E .

23
DF Modding / Re: Dwarf Fortress localization patch
« on: August 13, 2018, 10:42:42 pm »
oi @maxjonata .. vou tentar escrever no meu melhor portugues .. primeiro de tudo, voce tentou o app para traduzir o jogo? deixo o link:

https://bitbucket.org/dfint/df-translation-client/downloads/df-translate.7z

(voce precisa ter um usuario transifex)

Saudacoes :D

H . E .

24
DF Modding / Re: Traducción de Dwarf Dortress al español
« on: July 28, 2018, 10:06:02 pm »
Chicos, una pregunta: he entrado en Transifex para traducir líneas al español, y veo que no hay nada revisado (aunque sí que hay gran parte traducido).

Eso significa que hasta que no esté revisado, no podría aplicarse dicha traducción?

Por cierto, también hago un llamamiento desde aquí a que todos los que sepan inglés se metan y traduzcamos entre todos las 5000 líneas que quedan. Si le damos caña, lo tendremos listo en poco tiempo ;)

Antes que nada.. o sos nuevo o te me pasaste por alto y no te tenia registrado.. en cualquier caso, un gusto que andes por estos lares :)
En cuanto a lo de la revision, no es indispensable que este hecha para poder aplicar la traduccion. La idea es que, al ser muchos los colaboradores, haya al menos una persona (capacitada y responsable) que revise una a una (si.. UNA A UNA) todas las lineas, para asegurar que sean respetadas las normas del lenguaje.


H . E .

25
DF Modding / Re: Traducción de Dwarf Dortress al español
« on: July 04, 2018, 05:28:28 pm »
Levin es un termino arcaico para referirse a los rayos, así que un levin opal seria como un opalo electrico, aunque personalmente me parece que ópalo fulminante seria un nombre adecuado.


Creo que la palabra fulminante es algo exagerada, ya que el termino no se acuño debido a un comportamiento electrico, sino a la apariencia de la piedra al conformarce los cristales que parecieran rayos.



Tanto para este caso como para el del Moghopper, creo que esta bueno mantener los nombre originales, como si fueran nombres propios. Pero que sea lo que decida la mayoria :)

P/D: Wikipedia esta muerta hasta el 5/07 .. o para siempre talvez... chan.. chan... CHAAAN!!!  :o :'(

H . E .

26
DF Modding / Re: Traducción de Dwarf Dortress al español
« on: June 18, 2018, 07:05:54 am »
Hola, mucho gusto y estoy agradecido con su trabajo.
Tuve muchos problemas para seguir la guia de probar la version traducida por como esta ahora ¿No hay una guia en video o algo que pueda usar para traducir el juego?


Buenas @Firefer.. y bienvenido supongo (eres nuevo no?).
Por ahora la forma mas sencilla de traducir el juego es a traves de "La-Herramienta-de-Insolor":

https://bitbucket.org/dfint/df-translation-client/downloads/df-translate.7z

H . E .

27
DF Modding / Re: Traducción de Dwarf Dortress al español
« on: June 13, 2018, 05:50:18 pm »
Gracias Hessed.Elohim :)

[IS_GEM:levin opal:STP:OVERWRITE_SOLID]

¿Qué puede significar en este caso "levin"? Los traductores lo tratan sólamente como un apellido, Levin. Y no encuentro ningún "levin opal" ni buscando en páginas en inglés.

Salvo por esta, ya he traducido las gemas que quedaban por traducir.

Por lo que investigue, es un tipo raro de Opalo Precioso, creo que lo mas adecuado seria dejarlo como nombre propio: Opalo Levin
 
H . E .

28
DF Modding / Re: Traducción de Dwarf Dortress al español
« on: June 04, 2018, 05:14:41 pm »
Yo encontre esto:

Quote
Carnelian (also spelled cornelian) is a brownish-red mineral commonly used as a semi-precious gemstone. Similar to carnelian is sard, which is generally harder and darker (the difference is not rigidly defined, and the two names are often used interchangeably). Both carnelian and sard are varieties of the silica mineral chalcedony colored by impurities of iron oxide. The color can vary greatly, ranging from pale orange to an intense almost-black coloration. It is most common in Brazil, India, Siberia and Germany.

Se podria poner Sardo, Cornalina, o Calcedonia..

P/D: En esta region se le dice Sardo a un tipo de queso

H . E .

29
DF Modding / Re: Traducción de Dwarf Dortress al español
« on: April 22, 2018, 04:23:11 pm »
Perdon por la demora, pero estuve haciendo varios intentos, mientras conversavamos con @insolor sobre como hacerlo.. Para hacerlo corto:

Quote
It doesn't matter if your OS is 64 bit or 32 bit

En detalle:
Se puede usar la herramienta de @insolor con cualquier sistema operativo y alguna de estas versiones 32b:

P/D: Si alguno todavia no entiende como usar el programa me avisa, y posteo una lista de pasos.

H . E .

30
DF Modding / Re: Dwarf Fortress localization patch
« on: April 22, 2018, 10:56:46 am »
Thakns good man :D

Pages: 1 [2] 3 4 ... 8